>Newsletter Diario. Día 1

LUNES, 1 DE DICIEMBRE | MONDAY, DECEMBER 1

BIENVENIDOS A UNA NUEVA EDICIÓN DE VENTANA SUR

WELCOME TO A NEW EDITION OF VENTANA SUR 

Para ver la programación completa haz clic aquí. | For the full program click here.

DESTACADOS DEL DÍA | CHECK THE HIGHLIGHTS!

PRIMER CORTE
Las seis películas seleccionadas en Primer Corte tendrán su exhibición en sala, destinadas a productores, agentes de ventas y distribución y empresas de servicios de  posproducción. | The six films selected for Primer Corte will have a theatrical screening, aimed at producers, sales and distribution agents, and post-production service companies.
15:30, 17:30 / 9:30, 11:30 – 15:30 y 17:30 h
Piso 6 – Cine 1

FANTASTIC!

ZONA OSCURA: LITERATURA DE GÉNERO Y CREACIÓN AUDIOVISUAL | Genre Literature and Audiovisual Creation
Espacio que conecta la literatura independiente latinoamericana de terror, policial y fantástico con la industria audiovisual. Presenta obras con potencial de adaptación y promueve el encuentro entre autorxs, editoriales y productoras. | A space connecting Latin American independent horror, crime, and fantasy literature with the audiovisual industry. It showcases works with adaptation potential and promotes collaboration between authors, publishers, and producers.
17 a 19 h
Ventana LAB!

CASO DE ESTUDIO DE LA PANTALLA AL MERCADO: GATILLERO | Screen-to-market case study: Gunman
Speakers: Cris Tapia Marchiori , director Pablo Udenio, producer Dukkah
Moderator: Ezequiel Boetti – Periodista | journalist – Página 12
14 a 15 h
AUDITORIO 3, 5to Piso

INDUSTRY

FONDOS DE PROMOCIÓN NACIONALES PARA EL DESARROLLO DE PRODUCCIONES Y COPRODUCCIONES | National promotion funds for the development of productions and co-productions
Estado actual de los principales fondos nacionales para la producción y coproducción en Latinoamérica | Current Status of the Main National Funds for Production and Co-production in Latin America
17:00 a 18:00 h
Auditorium 2, 6to Piso

GPS DE VENTANA SUR 2025 | Ventana Sur 2025 GPS    
Ven a aprender cómo sacarle el jugo a este mercado. Experimentados miembros del mundo del cine te ayudarán a navegar Ventana Sur de la mejor manera. | Come learn how to make the most out of this market. Experienced professionals from the film world will help you navigate Ventana Sur in the best possible way.    
Panelists:
Annabelle Aramburu Picasso, coordinator MAFIZ/Málaga Festival; Diego Marambio, Executive Producer, Ventana Sur
15:00 a 16:00 h
Auditorium 2, 6to Piso

EL MODELO AUDIOVISUAL DE CANARIAS.  TERRITORIO DE OPORTUNIDADES DE FINANCIACIÓN | The audiovisual model of the Canary Islands. Funding opportunities territory   
Panelists:
Natacha Mora, Coordinator of the Canary Islands Film, Gobierno de Canarias; Lorena Martín, technician at the Canary Islands Film, Gobierno de Canarias.
16:00 a 17:00 h
Auditorium 3, 5to Piso

FONDOS DE PROMOCIÓN NACIONALES PARA EL DESARROLLO DE PRODUCCIONES Y COPRODUCCIONES | National promotion funds for the development of productions and co-productions
Moderator: Ignacio Catoggio – General Coordinator, Executive Secretariat of Ibero-American Film – CAACI
Panelists: Yerko Martínez Carrere – Film Commissioner, Film Commission Chile / ProChile; Morris Kachani – Executive Manager, Cinema do Brasil; Claudia Triana – General Director, Proimágenes Colombia; Mariana Díaz Misurraco – Coordinator of Funds and Open Calls, ACAU; Guillermo Garma – Promotion Deputy Manager, INCAA
17:00 a 18:00 h    
Auditorium 2, 6to Piso

ENCUENTRO DE COPRODUCCIÓN DEL CONO SUR | Southern Cone co-production meeting        
Encuentro de networking entre productores | Networking between producers
Actividad cerrada| Closed activity
17:30 a 19:00 h
Industry Lounge, 5to Piso

PARA VER LOS SCREENINGS DE HOY HAZ CLIC AQUÍ | TO SEE TODAY’S SCREENINGS CLICK HERE!